Désolé pour l'aparté, c'est possible de faire la même chose avec rF2 ?
Merci.
Désolé pour l'aparté, c'est possible de faire la même chose avec rF2 ?
Merci.
Désolé pour l'aparté, c'est possible de faire la même chose avec rF2 ?
Merci.
crew chief est compatible avec toutes les simulations
Oui, je sais bien, je l'utilise aussi, c'était juste pour savoir si les traductions sont autorisées par l'auteur du logiciel.
en anglais ça donne une meilleure immersion je trouve et avec la pratique on s'habitue puisque ce sont les mêmes phrases qui reviennent, perso j'ai supprimé dans les propriétés ce qui m'intéressait moins à savoir et puis j'aime bien quand le spotter prononce mon prénom avec l'accent english
TontonGzav : il est vrai que le ton est un peu monotone. Il faudrait que l'élocution soit un poil plus rapide tout en gardant un ton posé. Le rôle d'un spotter étant de donner des indications sans pour autant stresser le pilote. 'fin c'est comme ça que je le vois en tout cas.
Les annonces pourrait être effectivement plus courtes, ça permettrait de garder un certain rythme dans l'élocution.
Tu n'aurai pas un fichier avec toutes les phrases à dire afin qu'on puisse de proposer des "traductions" permettant quand même de garder un esprit "racing" dans la langue de Molière. car il n'y a pas à dire mais l'english et ses raccourcis sont très efficaces de ce côté là
...car il n'y a pas à dire mais l'english et ses raccourcis sont très efficaces de ce côté là
Citation:
" car il n'y a pas à dire mais l'english et ses raccourcis sont très efficaces de ce côté là "
Ué, peut etre, mais quitte à améliorer, pour la compréhension, je vois pas bien en quoi l Anglais est mieux que le Français .... Peut etre que çà fait plus pro au fin fond de l inconscient, donc un petit plaisir en plus, mais c est tout.
En tout cas excellente idée de s etre penché sur le problème, et ce qui sera sera trés bien !!
"Car on your left"
"Voiture sur votre gauche"
Quelle phrase va être la plus rapide à dire pour exprimer une même chose ?
Ce que je voulais surtout dire, c'est justement comment avoir cette impression de rapidité de communication tout en restant en français car si on fait de la traduction littérale on se fera toujours avoir par les englishs Le but était de pouvoir aider TontonGzav en lui proposant des phrases les plus courtes possibles comme d'ailleurs tu ( spit64 ) avais pu déjà en proposer
Mon idée initiale était de pouvoir regrouper les idées sur un fichier si tant est qu'un tel fichier soit en la possession de TontonGzav Et loin de moi l'idée de mettre l'anglais en avant par rapport au français.
"Car/on/your/left"
"Voi/ture/à/gauche"
il n'y a pas vraiment débat, Tonton propose simplement une alternative a ceux que l'anglais rebute, mais libre a chacun ensuite de choisir la langue qui lui conviendra le mieux
Donc je salue l'initiative et le boulot réalisé, même si je ne pense pas l'utiliser par la suite, mais ça rendra service a pas mal de monde, y compris au développeur initial qui pourra atteindre un plus large public
Je comprends bien ta démarche. En effet la même phrase est plus courte c est clair.
Mais à mon sens "voiture sur votre gauche" peut aisément se remplacer par "gauche" tout simplement. On sait trés bien que ce n est pas une poule ou un cheval qui débarque. Le spotter a pas besoin d etre poli et signifier qu il nous parle non plus. On sait trés bien qu il parle pas de la gauche d une autre voiture. Gauche, droite, ligne et libre sont en gros suffisants à mon sens, quitte a ajouter 1 ou 2 trucs. En Français ou en Anglais (pr le petit plaisir ) dans ce cas n est pas trés important ...
Bon je me suis répété un peu finalement. Mais tant pis je laisse ...
. On sait trés bien que ce n est pas une poule ou un cheval qui débarque.
non, mais ça peut etre une chaussette, et ça fout les boulles quand t'es en course
spit64 C'est l'âge, tu es excusé
non, mais ça peut etre une chaussette, et ça fout les boulles quand t'es en course
Arrête où je viens foutre la merde dans le split 1
j'y arrive très bien tout seul, t'inquiète... Mais ça va, j'ai accroché personne hier quand j'ai refait le coup de l'homme canon
Arrête où je viens foutre la merde dans le split 1
Non reste avec nous ,j' aime bien ta façon de foutre la merde
spit64 C'est l'âge, tu es excusé
Réussie l émoticone, belle occasion de l utiliser !!
Merci pour toutes ces infos et avis.
Je vous proposerai une réponse plus argumentée ce soir (faut bosser un peu quand même, y compris le vendredi PM)
J'ai bien noté vos remarques sur les intonations, le rythme de la voix du spotter.
Sachez qu'il s'agit d'un moteur de TextToSpeech, ce n'est pas ma propre voix mais du coup j'y songe pour faire encore plus vrai.
Pour faire encore encore plus vrai, il est possible de multiplier les phrases par évenement :
"Toujours là", "Garde ta ligne" chaque message reviendra plus fréquemment que si on lui met 4 ou 5 phrases à disposition (à notre spotter).
Je vous propose la liste avec laquelle j'ai composé pour ce premier essai.
Faites moi vos additions ou remplacements de phrases, j'essaierai de prendre en compte un maximum d'avis.
Celui de spit64 va, je pense, dans la bonne direction, au bémol qu'il faut, à mon sens, conserver une part de réalisme et pas unilatéralement un aspect pratico-pratique qui le rendra trop robotisé.
Chaque terme anglais constitue un événement, chaque phrase correspondante est séparée par un point.
A vos suggestions et merci pour vos implications, ça fait plaisir !
Pour ceux qui y faisaient mention, je proposerai au développeur d'intégrer le pack audio spotter By TontonGzav, on verra ce qu'il me dit mais je souhaite dans un premier temps bénéficier de la communauté et vos avis intéressés pour en faire un produit "fini" et agréable pour le plus grand nombre.
super travail...plus d excuse pour ne pas le mettre apres